http://Top.Mail.Ru
Оговорки международным отношениям не помеха: 5 курьезов, в которые попали дипломаты | Ямал-Медиа
20 ноября 2021, 02:00 (обновлено: 08 февраля 2023, 09:48)

Оговорки международным отношениям не помеха: 5 курьезных ситуаций, в которые попали дипломаты

Одним из главных событий вечера стала оговорка главы российского МИДа Сергея Лаврова, который во время выступления неожиданно для всех перешел на русский на английский. Эта ситуация в лишний раз показала, что дипломат должен обладать предельной концентрацией: постоянная смена стран, часовых поясов, языков и собеседников может запутать даже самого внимательного человека. Поэтому неудивительно, что иногда дипломаты попадают в курьезные ситуации. Главное — с достоинством из них выйти.

Russia вместо России

Во время пресс-конференции по итогам переговоров с главой МИД Швеции Анн Линде Сергею Лаврову пришлось ответить на неприличный вопрос от шведского журналиста о том, какие меры будет предпринимать Россия для сближения с Западом.

По иронии судьбы первую из мер тут же предпринял сам Лавров, перейдя русского на английский и назвав Россию более привычным для западного уха словом «Russia». Впрочем, помехой это не стало: министр быстро заметил свою ошибку, улыбнулся и смог продолжить свою речь. Учитывая количество англоязычных партнеров, с которыми коммуницирует Лавров, можно понять, откуда в речи иногда появляются английские слова.

Глава МИДа также обладает высоким уровнем французского, а также сингальского — государственного языка Шри-Ланки, где Лавров работал послом. На нем название нашей страны звучит как «Россияха»: интересно, поняли бы это слово западные партнеры.

Сюжет из Чехова

Во время холодной войны СССР и США обвиняли друг друга в шпионаже, боясь, что враг сможет украсть у них секретную информацию. С тех времен прошло уже несколько десятков лет, и масштаб возможных краж успел обмельчать. Весной сотрудник американского посольства, имя которого предпочли не называть, попался на краже знака о железнодорожном переезде в Тверской области.

Чем дипломату приглянулся дорожный знак, так и осталось загадкой. Неудачливого вора быстро выслали из страны, а Мария Захарова сравнила ситуацию с пьесой великого русского классика.

То, что Чехов бессмертен, доказывает не только литературное наследие великого драматурга, но и, как выясняется, посольство США в Российской Федерации.

Мария Захарова

официальный представитель МИД РФ

Американские желания

Сейчас об отношениях США и Польши вновь заговорили из-за миграционного кризиса на белорусско-польской границе. Однако мало кто вспомнит, что связь этих двух стран отлично описала одна дипломатическая ошибка, которая произошла еще 40 лет назад, но вспоминается до сих пор.

Президент США Джимми Картер хотел произнести стандартную речь о желании США помочь Польше встать на демократический путь. Однако переводчик не учел особенностей местного языка и выбрал ту форму слова «желать», которая подразумевает скорее интимный контакт, нежели дипломатические отношения.

Самое страшное: по ходу своей речи ни Картер, ни его переводчик так и не осознали своей ошибки, в результате чего оговорку тут же начали обсуждать журналисты. С этого курьеза фактически началось президентство Картера, которое вошло в американскую историю как не самое удачное.

Запутался в трех Китаях

Существуют ситуации, в которых оговорки дипломатам простительны: над ними посмеются пару минут и забудут. Но и есть и такие вопросы, в которых каждое слово официальных представителей рассматривается под микроскопом. Отношение к Китаю и Тайваню — один из этих вопросов.

И именно здесь и допустил ошибку австралийский премьер-министр Моррисон, который в интервью перепутал официальную позиции своей страны и упомянул принцип «одна страна — две системы», который вообще относится к Гонк Конгу, а не к Тайваню. В общем, ошибка гораздо страшнее, чем просто назвать Китай «China».

Реакция китайского правительства, которое очень щепетильно относится ко всем вопросам, касающихся территориальной целостности, последовала незамедлительно: в тот же день Китай и Австралия расторгли договор об экономическом сотрудничестве.

Дипломатический кот

Дипломатическая переписка — это вещь серьезная, в которой важно проверять каждую формулировку: случайных писем здесь попросту не бывает. Поэтому легко представить, как удивились представители мировых посольств, получив письмо от американских коллег с загадочной темой «встреча». Внутри оказалась фотография милого кота с тарелкой печенья.

Как оказалось, сотрудник американского посольства тестировал систему рассылки и случайно отправил фотографию. Новозеландские представители не упустили шанса подшутить над своими коллегами, опубликовав письмо в социальных сетях. Таким образом кот навсегда вошел в историю мировой дипломатии.


Загрузка...