http://Top.Mail.Ru
Иосиф Бродский, ленинградский тунеядец и американский профессор: жизнь и творчество поэта | Ямал-Медиа
23 мая 2025, 14:23 (обновлено: 24 мая 2025, 08:24)

«Поэты всегда возвращаются»: к 85-летию со дня рождения Иосифа Бродского

Поэту Иосифу Бродскому 24 мая исполнилось бы 85 лет

Иосиф Бродский мог бы отметить свое 85-летие 24 мая 2025 года, если бы сердце, измученное четырьмя инфарктами, не остановилось зимой 1996-го. Поэт, переводчик, эссеист, нобелевский лауреат, он же ленинградский тунеядец и американский профессор — каждое определение верно лишь отчасти, а вместе они создают портрет человека, чья судьба стала одним из самых ярких воплощений мировой культурной травмы ХХ века.

«Не выходи из комнаты»: судьба поэта

Иосиф Александрович Бродский родился в ленинградской семье. Отец был фотографом, мать — бухгалтером. Юный поэт бросил школу в восьмом классе. Этот факт советская пресса позже старательно вытаскивала на свет при каждом удобном случае: недоучка, а еще стихи пишет.

Иосиф Бродский. 1957—1960 гг. Фото: Александр Бродский/Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме/t.me/akhmatova_museum
Иосиф Бродский. 1957—1960 гг. Фото: Александр Бродский/Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме/t.me/akhmatova_museum

Точно так же потом западные журналисты с восторгом подчеркивали эту деталь биографии: вот профессор без высшего образования. Впрочем, для самого Бродского любое образование было делом сугубо личным. Он учился у питерских стен, парадных и проходных дворов, английского языка, древних греков и римлян, русской поэзии, любви и ее отсутствия.

А еще — у Анны Ахматовой, называвшей его «наследником Мандельштама», и у поэта-метафизика Джона Донна, стихи которого он перерабатывал под отечественный извод с такой же легкостью, с какой приспосабливал для русского уха размеры Уистена Х. Одена и Роберта Фроста. Но в Союзе к такой поэзии многие были глухи...

Стихотворение 1970 года «Не выходи из комнаты...» до сих пор цитируют миллионы — кто-то в шутку, кто-то всерьез. Хотя Бродский не призывал к добровольному затворничеству, а фиксировал состояние, когда человек уже настолько травмирован внешним миром, что вынужден строить бункер из собственной комнаты, где и происходит подлинная жизнь.

Не выходи из комнаты; считай, что тебя продуло.

Что интересней на свете стены и стула?

Зачем выходить оттуда, куда вернешься вечером

таким же, каким ты был, тем более — изувеченным?

А до того, в 1964 году, прошел знаменитый суд над «тунеядцем» Бродским — хрестоматийный пример советского абсурда: судья Савельева допрашивала поэта о его «трудах» с настойчивостью, достойной лучшего применения:

«— А кто это признал, что вы поэт? Кто причислил вас к поэтам? — Никто. (Без вызова) А кто причислил меня к роду человеческому?»

За этим последовала длительная экспертиза в «психушке» и ссылка в Архангельскую область, где Бродский работал в совхозе и писал стихи, которые потом составят сборники «Остановка в пустыне» и «Конец прекрасной эпохи».

Иосиф Бродский в деревне Норинской, Архангельская область. 1964 г.  Фото: Дом-музей И. А. Бродского в Норинской, Вельский краеведческий музей имени В.Ф. Кулакова/vk.com/brodsky_museum
Иосиф Бродский в деревне Норинской, Архангельская область. 1964 г. Фото: Дом-музей И. А. Бродского в Норинской, Вельский краеведческий музей имени В.Ф. Кулакова/vk.com/brodsky_museum

В конце 1960-х его первые публикации появились на Западе. А в 1972 году поэта фактически выдавили из страны, предложив на выбор эмиграцию или психиатрическую больницу с тюрьмой. Он выбрал первое, хотя сам никогда не считал себя эмигрантом: «Я не эмигрант, меня выслали», — повторял он раз за разом. Но по злой иронии судьбы поэт, написавший «Не выходи из комнаты», навсегда уехал из страны и провел большую часть жизни в вынужденном перемещении.

Он сделал карьеру, о которой большинство эмигрантов могли только мечтать, но при этом оставался отчаянно русским — не в смысле национальности или патриотизма, а в смысле языка, на котором думал и писал. В Америке Бродский стал профессором, преподавал в нескольких университетах, писал по-английски эссе, которые сделали бы честь любому англоязычному писателю, и продолжал сочинять стихи преимущественно на русском.

Я входил вместо дикого зверя в клетку,

выжигал свой срок и кликуху гвоздем в бараке,

жил у моря, играл в рулетку,

обедал черт знает с кем во фраке.

С высоты ледника я озирал полмира,

трижды тонул, дважды бывал распорот.

Бросил страну, что меня вскормила.

Из забывших меня можно составить город...

Поэт Иосиф Бродский уезжает в вынужденную эмиграцию. Утро 4 июня 1972 года. Фото: Михаил Мильчик/russiainphoto.ru
Поэт Иосиф Бродский уезжает в вынужденную эмиграцию. Утро 4 июня 1972 года. Фото: Михаил Мильчик/russiainphoto.ru

Этот текст — автобиография, сжатая до нескольких строк. Здесь весь путь Бродского: арест, ссылка, эмиграция. В финальных строках он подводит итог собственной жизни, хотя стихотворение было написано еще в 1980 году:

Теперь мне сорок.

Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной.

Только с горем я чувствую солидарность.

Но пока мне рот не забили глиной,

из него раздаваться будет лишь благодарность.

Нобелевская премия Иосифа Бродского

В 1987 году Бродский получил Нобелевскую премию по литературе «за всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии». В Советском Союзе это событие поначалу было встречено неоднозначно: с одной стороны, престижная награда соотечественнику, с другой — очередная политическая выходка Запада. Тот факт, что к тому моменту стихи Бродского всё еще не издавали на родине, лишь подчеркивал абсурдность ситуации. Первая публикация после долгих лет замалчивания — только в декабре 1987-го в «Новом мире».

Зураб Церетели. Памятник Иосифу Бродскому в Москве. Фото: VAUko/Shutterstock/Fotodom
Зураб Церетели. Памятник Иосифу Бродскому в Москве. Фото: VAUko/Shutterstock/Fotodom

В своей нобелевской речи Бродский не стал говорить о политике, а сосредоточился на роли поэзии и языка: «Поэт всегда знает, что то, что в просторечии именуется голосом Музы, есть на самом деле диктат языка; что не язык является его инструментом, а он — средством языка к продолжению своего существования». Эта мысль о том, что не поэт владеет языком, а язык — поэтом, была центральной в его понимании творчества.

Нобелевская премия закрепила за Бродским статус «поэта-изгнанника», хотя сам он к тому времени уже давно был американским гражданином и имел постоянную работу. Впрочем, от этого его стихи не стали менее русскими, а тоска по Ленинграду — менее острой.

Я родился и вырос в балтийских болотах, подле

серых цинковых волн, всегда набегавших по две,

и отсюда — все рифмы, отсюда тот блеклый голос,

вьющийся между ними, как мокрый волос,

если вьется вообще. Облокотясь на локоть,

раковина ушная в них различит не рокот,

но хлопки полотна, ставень, ладоней, чайник,

кипящий на керосинке, максимум — крики чаек.

В этих плоских краях то и хранит от фальши

сердце, что скрыться негде и видно дальше.

Это только для звука пространство всегда помеха:

глаз не посетует на недостаток эха.

(Из цикла «Часть речи», 1975—1976)

Он так и не вернулся в родной город, хотя в последние годы жизни такая возможность уже была. Его похоронили в Венеции на острове Сан-Микеле, но и последнее пристанище поэта — тоже для изгнанников: могила находится на протестантском участке кладбища, поскольку на католическом и православном не разрешается хоронить людей без вероисповедания.

Могила Иосифа Бродского на кладбище Сан-Микеле, Венеция. Фото: Brester Irina/Shutterstock/Fotodom
Могила Иосифа Бродского на кладбище Сан-Микеле, Венеция. Фото: Brester Irina/Shutterstock/Fotodom

Лирический герой: точка зрения Бродского

Бродский создал новый тип лирического героя в русской поэзии — человека, для которого изгнание стало не трагедией, а точкой зрения. Его герой смотрит на мир с дистанции — временной, географической, эмоциональной, — и эта отстраненность позволяет ему видеть то, что не замечают другие. В знаменитом «Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря...» из цикла «Часть речи» это выражено с поразительной точностью:

Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,

дорогой, уважаемый, милая, но не важно

даже кто, ибо черт лица, говоря

откровенно, не вспомнить, уже не ваш, но

и ничей верный друг вас приветствует с одного

из пяти континентов...

Герой притворяется, что забыл лицо адресата, хотя на самом деле помнит каждую черточку; делает вид, что не знает, откуда пишет, хотя прекрасно осознает свое местоположение на «континенте, держащемся на ковбоях». Эта игра в забвение — форма защиты от боли изгнания. «Мне горько уезжать из России. Я здесь родился, вырос, жил, и всем, что имею за душой, я обязан ей. Все плохое, что выпадало на мою долю, с лихвой перекрывалось хорошим, и я никогда не чувствовал себя обиженным Отечеством. Не чувствую и сейчас. Ибо, переставая быть гражданином СССР, я не перестаю быть русским поэтом. Я верю, что я вернусь; поэты всегда возвращаются: во плоти или на бумаге», — писал Бродский в письме Брежневу (опубликовано в 1989 году).

Иосиф Бродский в 1987 году в Нью-Йорке. Фото: Чеслав Чаплинский/jewish-museum.ru
Иосиф Бродский в 1987 году в Нью-Йорке. Фото: Чеслав Чаплинский/jewish-museum.ru

Бродский вообще воспринял изгнание — тоску по близким, любимой, родному языку и знакомым с детства местам — как повод для обострения экзистенциального мироощущения, погружения в подлинное одиночество, которое, по его мнению, и составляло суть Вселенной. Но как истинный поэт он смотрел на мир без иллюзий и отвергал любые утешения. Тем более что два ведущих мотива его творчества — странствие и время — в этом объединились: прошлое в изгнании превратилось в недостижимое место, а будущее — в бескрайнюю пустоту. Возможность обрести пристанище мерцала для него лишь в любимой Италии, где прошлое ощутимо присутствовало повсюду. Наиболее точно это чувство выражено в поздней элегии «Вертумн», где искусство описывалось как «сдача, мелочь, которой щедрая бесконечность порой осыпает временное», а «непроданная душа <...> приобретает статус классики».

С течением времени поэтический язык Бродского становился всё сложнее, отражая его стремление выразить всё более многогранную истину. Только в самых поздних стихотворениях появился намек на возможность обретения дома и завершения странствий, а значит, и поисков.

Воротиться сюда через двадцать лет,

отыскать в песке босиком свой след.

И поднимет барбос лай на весь причал

не признаться, что рад, а что одичал.

Хочешь, скинь с себя пропотевший хлам;

но прислуга мертва опознать твой шрам.

А одну, что тебя, говорят, ждала,

не найти нигде, ибо всем дала.

Твой пацан подрос; он и сам матрос,

и глядит на тебя, точно ты — отброс.

И язык, на котором вокруг орут,

разбирать, похоже, напрасный труд.

То ли остров не тот, то ли впрямь, залив

синевой зрачок, стал твой глаз брезглив:

от куска земли горизонт волна

не забудет, видать, набегая на.

(«Итака», 1993)

Быт и бытие в поэзии Иосифа Бродского

Темы лирики Бродского традиционны: любовь, смерть, время, память, одиночество, империя. Но традиционность эта обманчива: для него были важны не идеи, а предметы. Не чувства, а их внешние проявления. Не душа, а тело. И поэтому его любовная лирика лишена романтического пафоса, размышления о смерти далеки от ужаса, а изгнавшая его империя — по сути, та же комната, даже камера, где карта известного мира — всего лишь обои.

Памятник Иосифу Бродскому на Новинском бульваре, Москва. Фото: Free Wind 2014/Shutterstock/Fotodom
Памятник Иосифу Бродскому на Новинском бульваре, Москва. Фото: Free Wind 2014/Shutterstock/Fotodom

Публий

Хочешь, претору позвоним — карту Империи закажем.

Туллий

Или  — обои. Что то же самое... Смысл Империи, Публий, в обессмысливании пространства... Когда столько завоевано — все едино. Что Персия, что Сарматия, Ливия, Скифия, Галлия — какая разница.

(Пьеса «Мрамор», 1982).

Бродского часто называют поэтом-метафизиком, но его метафизика всегда вырастала из быта. Он описывал обычные вещи — стул, чашку, чайник, окно — и через эти даже не образы, а называния-оживления выходил к вечным темам. Так время, пространство, смерть, любовь становились для него не абстракциями, а физически ощутимыми сущностями.

Вещи приятней. В них

нет ни зла, ни добра

внешне. А если вник

в них — и внутри нутра.

<...>

Вещь. Коричневый цвет

вещи. Чей контур стерт.

Сумерки. Больше нет

ничего. Натюрморт.

Смерть придет и найдет

тело, чья гладь визит

смерти, точно приход

женщины, отразит.

Это абсурд, вранье:

череп, скелет, коса.

«Смерть придет, у нее

будут твои глаза.

(«Натюрморт», 1971)

После смерти Бродского в 1996 году его стихи вошли в школьные программы, его имя присвоили улицам и библиотекам. Но с каждым годом растет и сопротивление этой «канонизации». Появляются статьи о том, что Бродский переоценен, что его поэзия холодна и рассудочна, что он сам создал свой миф.

Интерьер «американского кабинета» Иосифа Бродского, воссозданного в Фонтанном доме в Санкт-Петербурге. Фото: Alizada Studios/Shutterstock/Fotodom
Интерьер «американского кабинета» Иосифа Бродского, воссозданного в Фонтанном доме в Санкт-Петербурге. Фото: Alizada Studios/Shutterstock/Fotodom

Этот спор закономерен. Любой поэт после смерти проходит через многоступенчатую переоценку. Но Бродский выдерживает эту проверку временем лучше многих. Его стихи продолжают жить — не как музейные экспонаты, а как живой голос, обращенный к сегодняшнему дню. И, возможно, с годами этот голос становится всё громче. Он первым из русских поэтов прочувствовал и описал состояние глобальной бездомности, когда дом — не точка на карте, а язык, который носишь с собой. И потому его стихи сегодня читают не только филологи и любители поэзии, но и все люди, желающие осмыслить свое место в мире, где традиционная система координат уже не работает.

Ранее мы рассказали о жизни, любви и изгнании великого поэта итальянского Возрождения Данте Алигьери.

Самые важные и оперативные новости — в нашем телеграм-канале «Ямал-Медиа».


Загрузка...