Сегодня Международный день родного языка
На Ямале проживают представители десятков народностей. И, многие стараются сохранить свои родные языки. Руслан Акчулпанов продолжит.
Ляйсан Галина социальный педагог в одном из детских образовательных учреждений. Но, до переезда на север, в Уфе она работала редактором на республиканском телевидении. Опыт башкироязычного журналиста пригодился ей в Ноябрьске. Недавно она с единомышленниками начала издавать газету на башкирском языке, которая уже известна даже за границей.
Ляйсан Галина - редактор газеты «Миллят нуры»: «Начали писать из Чехии. Второй номер, а статьи есть из Чехии. И не смотря на то, что есть электронный вариант, мы говорим вы можете ознакомиться с газетой в электронном варианте, они просят, чтобы мы как-то отправили бумажную версию».
Газета под названием «Миллят нуры», что в переводе на русский значит «Луч нации», пока издается тиражом 1000 экземпляров. Но в сети интернет есть ее электронный вариант. Представляет газета из себя четырехполосное издание формата А-3 на русском и башкирском языках. На русском печатаются материалы о культуре, истории народа для обрусевших башкир. На страницах на башкирском размещаются статьи о жизни земляков на севере.
В округе прилагают силы для сохранения языков местных народов-хантов, ненцев, коми. Компания «Ямал-Регион» для них снимает и транслирует телепередачи. По данным переписи 2010 года в округе проживают почти две тысячи селькупов. На селькупском языке программы выходят на радио.
Мария Ирикова - автор и ведущая радиопрограмм на селькупском языке ОГТРК «Ямал-Регион»: «Программа на селькупском языке выходит для познания традиций селькупского народа. Селькупская программа ведется уже более десяти лет и каждый житель Красноселькупского района уже знает, во сколько и в какое время выходит данная программа».
Мария Ирикова, редактор программ, отмечает, что компания «Ямал-Регион» единственная в округе, которая делает радиопрограммы на селькупском языке.
Это встреча татарской общественности города в одном из новых кафе. Мухаммад Мансуров, один из участников собрания, считает, что у того, кто не помнит родного языка, нет истории. Само кафе интересно тем, что хозяйка постаралась создать здесь атмосферу времен Советского Союза, когда люди разных народов жили в дружбе. Здесь приветствуется, когда посетители говорят на родном языке.
Танзиля Ильясова - управляющая кафе: «Я жила в СССР, родилась в СССР. Очень много хорошего оттуда. А потом я думаю, а почему я не могу армянскую кухню, татарскую кухню, соединить, башкирскую кухню, другие кухни.
Каждый приходит и находит свою малую родину. Кавказ, Татарстан, Башкирия».
Может так случиться, что кто-то не понимает, о чем говорят за столом. Ему не составит никакого труда узнать тему беседы. Ведь те, кто родом из СССР, точно знают, что есть язык понятный всем - русский.