Ямальское радио трансформировалось в подкасты на ненецком языке
Ямальское радио, рассказывающее о жизни северян, слушают от Салехарда до Москвы. Над одним подкастом работает два человека: автор-ведущий и звукорежиссер. Если раньше можно было включить радиоэфир к определенному времени, то сейчас ритм жизни диктует и новые условия.
«Подкасты — это идеальная замена. Включил в удобное время, послушал, насладился родным языком и можно заниматься своими делами».
Наталья Вануйто
начальник отдела проектов КМНС АНО «Ямал-Медиа»
Лариса Окотэтто пришла на радио в 1998 году. Сначала она была звукооператором и записывала программы на родных языках. Со временем стала их понимать и собирать легенды от носителей. А после ей предложили самой стать радиоведущей. Сейчас Лариса Окотэтто ведет подкаст «Ненецкие истории» о сказаниях, легендах и преданиях.
«До этого у меня вышел сборник всех собранных моих материалов. Не все, конечно, там — десятая часть, маленький процентик всего того, что я собрала. Сделала книгу, и мне предложили делать подкасты».
Лариса Окотэтто
шеф-редактор отдела проектов КМНС АНО «Ямал-Медиа»
Подкаст выходит на четырех языках: селькупском, ненецком, коми и ханты. Ведущие обсуждают события, придумывают гороскопы, рассказывают сказки, устраивают дискуссии на разные темы.
«Почему на родном языке? Очень хочется, чтобы наш язык звучал и продолжал звучать. Я всегда детям говорю, что когда-нибудь придет время, может быть, народ исчезнет».
Лариса Окотэтто
шеф-редактор отдела проектов КМНС АНО «Ямал-Медиа»
Лариса надеется, что в эфире зазвучат и голоса тех, кто донес до нее свои истории.
Смотрите полный выпуск программы «Время Ямала» от 13:00 за 5 марта.