Ямальскому радио исполнилось 60 лет
Устроившись на работу, Вера Диденко полгода работала учеником звукооператора. Потом сдала на первый разряд, на второй, на третий — и так до шестого.
«Огромные железные магнитофоны, два магнитофона: один основной, на который мы записывали, второй — для чернового варианта. Пленки — как большие колеса, 45 минут, по-моему, одно колесо. Мы записывали и монтировали программы на студии, потом относили записи в вещательную, чтобы их выпустили в эфир».
Вера Диденко
звукорежиссер АНО «Ямал-Медиа»
Однажды Вера смотала бобину недостаточно плотно и прямо в аппаратной она рассыпалась. Перед самым эфиром. К счастью, в середине 1990-х эти магнитофоны с бобинами заменили на компьютеры.
«Был такой студийный комплекс Akai. Их было несколько тогда в России, и нам тоже поставили. Мы потихонечку все это освоили. Конечно, поначалу много было ляпов: то программа куда-то улетит прямо перед эфиром, то сведем сюжет и тут же его закроем, а сюжета-то и нет».
Вера Диденко
звукорежиссер АНО «Ямал-Медиа»
Программы тогда были разные: «Субботний калейдоскоп», «Солнце над тундрой». В передаче «По вашим письмам» обычно поздравляли близких и друзей, письма приходили стопками. А главное, программы были на родных языках, их слушали везде. Оленеводы специально подгадывали свой режим к этому времени: старались закончить работу, чтобы послушать программы.
«У нас был эфир на языке коми, его вел Анатолий Терентьев. Позвонила на эфир его знакомая, какая-то бабушка. Она вопрос задала, а потом узнала, что это Толя, и давай ему рассказывать о том, как она живет, что ей кто-то наколол дров. Вот такое бывало».
Вера Диденко
звукорежиссер АНО «Ямал-Медиа»
Ветераны радио работают и сейчас: записывают закадровый звук, подбирают музыку для оформления сюжетов. Когда надо — начитывают закадровый перевод.
«За столько лет мы уже тоже научились правильно читать. Потому что учителя хорошие были!»
Вера Диденко
звукорежиссер АНО «Ямал-Медиа»
Смотрите полный выпуск программы «Время Ямала» от 13:00 за 13 февраля.