Ямальские артисты вдохнули новую жизнь в песню «Матушка земля»
Идея спеть знаменитый хит на разных языках родилась у народных ансамблей Нового Уренгоя. За переводом дело не встало — вот вариант на чувашском.
«Перень щер ане. Щер — это земля, ане — матушка. Шап шушур хуруем зем — белая березонька. Для меня святая Русь, для других занозонька», — рассказала Нина Гаврилова, руководитель ансамбля чувашской песни «Сарпике».
Хорошо гармонируют с известным мотивом и энергичные ритмы Кавказа.
«Дословного перевода на получилось, но под эту музыку очень красиво легли слова на кумыкском языке», — отметила Альбина Герейханова, руководитель ансамбля кавказской песни «Горянка».
Экспериментируют с песней про белую березоньку и в Пуровском районе. Она стала гвоздем программы на открытии фестиваля «Ягель», а ди-джей Руслан Кононенко даже создал молодежную версию патриотического хита.
«Колорит нашей страны должен звучать и в музыке. Использование зарубежных треков становится непопулярным. Все чаще и чаще слышу от ди-джеев миксы русских фольклорных направлений. И я в свою очередь поддерживаю», — сказал Руслан Кононенко, ведущий специалист районного молодежного центра.
Некоторым юным ямальцам посчастливилось спеть эти строки вместе с Татьяной Куртуковой — артистку пригласили на детский экологический форум в Челябинске, в котором участвовали и школьники Ноябрьска.
Тем временем, номер новоуренгойских артистов стал очень популярен. Их приглашают на торжественные церемонии, на юбилеи крупных предприятий. И, конечно, прозвучит многонациональная «Матушка Земля» на концертах в День народного единства.
Смотрите полный выпуск программы «Время Ямала» от 17:00 за 2 ноября.
Самые важные и оперативные новости — в нашем телеграм-канале «Ямал-Медиа».