Ямальцы поделились опытом сохранения языков КМНС на фестивале в Петербурге
Газету на ненецком языке читают почти век на стойбищах, рыбацких песках и в школах. Диалекты — тундровый и лесной. В ней новости, традиции и очерки о рыбаках и оленеводах — до сих пор самые популярные. Интересны также загадки и ребусы об Арктике, быте кочевников и природе, рассказывает главный редактор газеты Марина Яр.
Заинтересовать читателей журналистам помогают внештатные авторы. В том числе сама составляет ребусы и Татьяна Сэротэтто — выпускница университета имени Герцена сейчас трудится педагогом в Яр-Сале.
«Фестиваль родных языков вдохновил молодежь. Молодежь собрала клуб «Вано». Активных, знающих людей. И среди таких замечательных носителей языков мы нашли себе внештатных корреспондентов», — рассказала главный редактор газеты «Наръяна Нгэрм» Марина Яр.
Молодой педагог Алексей Конев из села Восяхово Шурышкарского района преподает хантыйский язык, создает мультфильмы, а еще он — автор проекта «Кедровый остров». В парке музее «Живун» дети знакомятся с традициями народа ханты —живут в чумах, готовят рыбу и мясо, делают берестяные шкатулки, изучают легенды и посещают святые места. Даже старожилы восхищаются, как молодому парню удается привить любовь к хантыйской культуре.
Лариса Окотэтто говорит, пишет и читает на ненецком. Родной язык сложный. Так, например, даже суффиксы добавляют речевым выражениям разные оттенки.
«По ненецкий можно добавить суффиксы. Тлякоко. Тля — это «иди сюда». А тлякоко ядма — ласкательно позвать к себе», — уточнила автор проекта «Учим ненецкий» Лариса Окотэтто.
Любовь к родному языку ей привил отец. Беречь его — сакральная заповедь. Сегодня дети тундры не знают родную речь. Два года назад, обсудив детали с руководством, она разработала цифровой проект, который удостоен премии «Наследие» за сохранение языков. Уже два года он выходит в эфире «Ямал-Медиа». Видеоуроки смотрят школьники, учителя и кочевники на Ямале, Таймыре и в Ненецком округе.
«Даже педагог в Санкт-Петербурге есть, Виктория Валенкова. Она сказала своим студентам, и они изучают, разбирают и используют [материалы проекта] на занятиях», — сказала Лариса Окотэтто.
Организаторы конференции уверены, что пока есть такие энтузиасты, носители и хранители языка, у коренных северян есть будущее. Ведь пока жив язык — жив народ.
Смотрите полный выпуск программы «Время Ямала» от 13:00 за 1 ноября.