http://Top.Mail.Ru
Северянка получила международную премию за перевод «Конька-Горбунка» на ненецкий | Ямал-Медиа
14 марта 2025, 08:24 (обновлено: 14 марта 2025, 09:00)

Северянка получила международную премию за перевод «Конька-Горбунка» на ненецкий

Классическая сказка Петра Ершова обрела новую жизнь благодаря Светлане Тусида — эксперту по ненецкому языку. За перевод «Конька-Горбунка» она была удостоена престижной международной премии. Подробности рассказали в пресс-службе департамента КМНС ЯНАО.

Эксперт окружного департамента по делам КМНС Светлана Тусида стала лауреатом Международной литературной премии имени П. П. Ершова за перевод «Конька-Горбунка» на ненецкий язык. Над переводом и макетом двуязычного издания она работала пять месяцев.

В преддверии награждения, которое состоится в июне 2025 года в Ишиме, отрывки из перевода были зачитаны в ямальском стойбище «Минлей» в рамках проекта «Путешествие в сказку».

Фото: t.me/KMNSPublic
Фото: t.me/KMNSPublic

Премия Ершова, учрежденная Союзом писателей России и администрацией Ишима, вручается с 2005 года и направлена на поддержку детской литературы.

Презентация сказки Петра Ершова «Конек-Горбунок» на ненецком языке состоялась в Тюменской областной думе в ноябре прошлого года. Перевод сказки вышел к 190-летию со дня ее первого издания тиражом в тысячу экземпляров. Большая часть книг останется в округе — сказка расходится по детским учреждениям Ямала.

Об авторе «Конька-Горбунка», со дня рождения которого недавно исполнилось 210 лет, — в нашей статье.

Самые важные и оперативные новости — в нашем телеграм-канале «Ямал-Медиа».


Мы используем файлы cookie.
Продолжая пользоваться сайтом, Вы автоматически соглашаетесь с использованием файлов cookie. Вы можете отказаться от использования cookies, отключив самостоятельно эту опцию в настройках браузера. Сохраненные файлы cookie можно удалить в любое время.