Зеленский почти перешел на русский во время пресс-конференции в Литве
Зеленский начал произносить первую часть слова «возможность» по-русски, но затем исправился и вернулся к украинскому. Это произошло в тот момент, когда президент высказывался о гарантиях безопасности для страны.
«Конкретные гарантии безопасности для Украины дают возможность определить конкретные даты окончания этой войны», — заявил Зеленский.
Пресс-конференция проходила совместно с лидерами Литвы и Польши — Гитанасом Науседой и Каролем Навроцким.
Трудности перевода у президента Украины возникали и ранее, но с английским языком. В декабре Зеленский во время выступления на саммите Евросоюза в Брюсселе перепутал слова «wars» («войны») и «words» («слова»). Неправильно произнес украинский лидер и слово «оправдания» (excuses), которое в его речи оказалось больше похоже на «излишества» (excesses).
Самые важные и оперативные новости — в нашем телеграм-канале «Ямал-Медиа».